Þýðing af "kush ka" til Íslenska

Þýðingar:

einhver hefur

Hvernig á að nota "kush ka" í setningum:

Kush ka veshë për të dëgjuar, le të dëgjojë!
Hver sem eyru hefur, hann heyri.
Kush ka një punë dëshiron të jetojë sa më gjatë për ta çuar deri në fund.
Hafi menn starf lifa ūeir lengur til ađ geta sinnt ūví.
Në këtë qytet të mjerë, kush ka mbetur për t'u spiunuar?
Hverjum er hægt ađ segja nokkuđ í svona spilltum bæ?
A e ke iden se kush ka mundur ta bëj këtë?
Veistu hver hefđi getađ gert ūetta?
Po, kush ka marrë pejota këtu, Marti?
Já, hver er á ofskynjunar- kaktusnum hér, Marty?
Çdo kush ka mënyrën e vet për të kontaktuar me dikë.
Hver hefur sína leiđ til ađ ná sambandi.
Populli i tha atëherë Samuelit: "Kush ka thënë: "A duhet të mbretërojë Sauli mbi ne?".
Þá sagði fólkið við Samúel: "Hverjir voru það, sem sögðu:, Á Sál að verða konungur yfir oss?'
Kush ka vendosur përmasat e saj, në rast se e di, ose kush ka vënë mbi të litarin për ta matur?
Hver ákvað mál hennar - þú veist það! - eða hver þandi mælivaðinn yfir hana?
Kush ka hapur një kanal për ujërat që vërshojnë dhe rrugën për bubullimën e rrufeve,
Hver hefir búið til rennu fyrir steypiregnið og veg fyrir eldingarnar
I japin zemër njeri tjetrit në veprime të liga; flasin si të na vënë kurthe dhe thonë: "Kush ka për t'i parë?".
til þess að skjóta í leyni á hinn ráðvanda, skjóta á hann allt í einu, hvergi hræddir.
"Mbretërit e ushtrive ikin me ngut, ndërsa kush ka mbetur në shtëpi ndan plaçkën.
"Konungar hersveitanna flýja, þeir flýja, en hún sem heima situr skiptir herfangi.
Kush ka besim në pasuritë e tij do të rrëzohet, por të drejtët do të çelin si gjethe.
Sá sem treystir á auð sinn, hann fellur, en hinir réttlátu munu grænka eins og laufið.
Kush i mat fjalët e veta ka dije, dhe kush ka një shpirt të qetë është njeri i matur.
Fámálugur maður er hygginn, og geðrór maður er skynsamur.
Kush ka gjetur grua ka gjetur një gjë të mirë dhe ka siguruar një favor nga Zoti.
Sá sem eignast konu, eignast gersemi, og hlýtur náðargjöf af Drottni.
Babai i të drejtit do të gëzohet shumë; kush ka lindur një të urtë do t'ia ndjejë gëzimin.
Faðir réttláts manns fagnar, og sá sem gat vitran son, gleðst af honum.
Kush i ka matur ujëat me gropën e dorës, kush ka marrë përmasat e qiellit me pëllëmbë, kush ka mbledhur pluhurin e tokës në një masë apo ka peshuar malet me një peshore dhe kodrat e tyre me një kandar?
Hver hefir mælt vötnin í lófa sínum og stikað himininn með spönn sinni, innilukt duft jarðarinnar í mælikeri og vegið fjöllin á reislu og hálsana á metaskálum?
Ja ku jam kundër teje, o banuese e luginës, shkëmb i fushës", thotë Zoti. "Ju që thoni: "Kush do të zbresë kundër nesh? Kush ka për të hyrë në banesat tona?",
Sjá, ég skal finna þig, þú sem býr í dalnum, kletturinn á sléttunni - segir Drottinn - yður sem segið: "Hver skyldi koma ofan gegn oss og hver skyldi brjótast inn í bústaði vora?"
Kush është larg do të vdesë nga murtaja, kush është afër do të rrëzohet nga shpata dhe kush ka mbetur dhe është i rrethuar do të vdesë nga uria; kështu do të shfryj tërbimin tim mbi ta.
Sá sem fjær er, skal af drepsótt deyja, og sá sem nær er, fyrir sverði falla, og sá sem eftir er og bjargast hefir, skal deyja af hungri, og ég vil úthella allri heift minni yfir þá.
Kush përdor harkun nuk do të mund të rezistojë, kush ka këmbë të shpejta nuk do t'ia dalë të ikë, as ka për të shpëtuar jetën e vet kalorësi mbi kalë.
Bogmaðurinn skal eigi fá staðist, hinn frái eigi fá komist undan og riddarinn ekki forða mega fjörvi sínu.
Zëri i Zotit i thërret qytetit, dhe kush ka dituri do të njohë emrin tënd: "Kini kujdes për thuprën dhe për atë që e ka caktuar.
Heyr, Drottinn kallar til borgarinnar, og það er viska að óttast nafn hans. Heyrið, kynstofn og saman kominn borgarlýður!
Kush ka vesh për të dëgjuar, le të dëgjojë!''.
Hver sem eyru hefur, hann heyri."
Atëherë të drejtit do të shkëlqejnë si dielli në mbretërinë e Atit të tyre. Kush ka veshë për të dëgjuar, të dëgjojë!''.
Þá munu réttlátir skína sem sól í ríki föður þeirra. Hver sem eyru hefur, hann heyri.
Pastaj ai u tha atyre: ''Kush ka veshë për të dëgjuar, le të dëgjojë!''.
Og hann sagði: "Hver sem eyru hefur að heyra, hann heyri!"
U tha, pra, atyre: ''Po tani, kush ka një trastë le ta marrë me vete, dhe po kështu thesin; dhe kush nuk ka shpatë, le të shesë rrobën e vet e ta blejë një.
Þá sagði hann við þá: "En nú skal sá, er pyngju hefur, taka hana með sér og eins sá, er mal hefur, og hinn, sem ekkert á, selji yfirhöfn sína og kaupi sverð.
Kurse një pjesë ra në tokë të mirë, mbiu dhe dha fryt njëqindfish''. Si i tha këto gjëra, thirri: ''Kush ka veshë për të dëgjuar, le të dëgjojë!''.
En sumt féll í góða jörð, óx upp og bar hundraðfaldan ávöxt." Að svo mæltu hrópaði hann: "Hver sem eyru hefur að heyra, hann heyri."
Kush ka urdhërimet e mia dhe i zbaton, është ai që më do; dhe kush më do mua, Ati im do ta dojë; dhe unë do ta dua dhe do t'i dëftehem atij''.
Sá sem hefur boðorð mín og heldur þau, hann er sá sem elskar mig. En sá sem elskar mig, mun elskaður verða af föður mínum, og ég mun elska hann og birta honum sjálfan mig."
Dhe dishepujt e tij e pyetën duke thënë: ''Mësues, kush ka mëkatuar, ai apo prindërit e tij, që ai ka lindur i verbër?''.
Lærisveinar hans spurðu hann: "Rabbí, hvort hefur þessi maður syndgað eða foreldrar hans, fyrst hann fæddist blindur?"
Kush ka veshë, le të dëgjojë.
Sá sem hefur eyra, hann heyri.
Kush ka veshë, le të dëgjojë atë që Fryma u thotë kishave''.
Og ég mun gefa honum morgunstjörnuna.
0.31142783164978s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?